Pages

Monday, December 17, 2007

Language-like discussion

Bapa borek anak rintik. Begitulah bunyi peribahasa melayu lama yang entah beberapa kurun dituturkan oleh masyarakat melayu di Malaysia ini, tanpa disisasat atau dikaji asal usul dan implikasinya kepada masyarakat. Namun jika dilihat secara menyeluruh peribahasa ini seolah diciplak dari bangsa penjajah yang berbunyi "Like father, like son". Kebenaran ini masih boleh dipertikaikan di mana dalam bahasa melayu, 'son' membawa maksud anak lelaki dan anak pula boleh diterjemahkan kepada kedua-dua jantina. Adapun jua persoalan sebenarnya tidaklah sebegitu penting tatkala sungai-sungai diletup dan diluruskan untuk mengelakkan banjir dan juga mungkin boleh mengelakkan kiamat. Contoh peribahasa yang boleh dipertikaikan translasi bahasanya adalah yang berikut. "Kera di hutan disusukan, anak di rumah mati kelaparan". Jika di alihbahasa kepada bahasa penjajah, ianya berbunyi "Breastfeeding the monkey in the jungle while letting your child starving to death." Walaupun perkataan mati atau "death" berbunyi agak kejam namun yang penting kera dan monyet-monyet di hutan berjaya diselamatkan dan di sini kita dapat melihat akan kasihnya manusia kepada binatang-binatang di hutan. Ianya sesuai jika digunakan sebagai slogan kelab-kelab pencinta alam seluruh dunia.
Sayugia diingatkan kepada penyusu-penyusu kera agar menerima suntikan pelali terlebih dahulu agar tidak dijangkiti virus selsema burung dan ikan. Difahamkan bahawa jangkitan penyakit yang disebutkan boleh menyebabkan pengjangkitnya berada dalam keadaan koma dan juga gangren juga boleh menimpa sekiranya tidak dibawa berjumpa pakar perubatan yang diiktiraf.
Untuk peribahasa yang terakhir sebelum diskusi ini ditutup, kita lihat kepada "Carik-carik bulu ayam, akhirnya bercantum jua". Di sini kita lihat pengaruh binatang-binatang amatlah banyak digunakan. Kemungkinan kehadiran binatang ini adalah untuk memeriahkan lagi dunia peribahasa melayu tidaklah diketahui akan kebenarannya. Dalam bahasa penjajahnya berbunyi, "Pull the chicken feathers, last-last it come back like normal".
Disebabkan masa tidak mengizinkan, sekian saja untuk kali ini. Until we meet again, heres the last peribahasa " Because one drop of blue dye, all the milk has rotten to death. Terima kasih.

No comments: